《委托合同》起草及翻譯專項(xiàng)培訓(xùn)
合同專業(yè)與否,不僅代表一個(gè)公司的形象,更重要的是,將最大限度的減輕公司可能面臨的風(fēng)險(xiǎn)。
專業(yè)、地道的合同書寫,不僅公司需要,也是體現(xiàn)個(gè)人素質(zhì)的重要途徑!
上海元兆翻譯服務(wù)有限公司,下屬法律英語培訓(xùn)中心精心準(zhǔn)備,推出合同專項(xiàng)培訓(xùn)課程。讓您從點(diǎn)突破,全面攻克合同寫作、合同標(biāo)準(zhǔn)化翻譯兩項(xiàng)難題!
一、 培訓(xùn)對象:
針對公司法律事務(wù)工作人員、涉外律師、法律英語翻譯人員,推出的實(shí)務(wù)性強(qiáng)、課時(shí)集中的培訓(xùn)課程。
二、 培訓(xùn)方式:
“一對一”面授培訓(xùn);
三、 培訓(xùn)時(shí)間:
周六半天、周日全天
四、 培訓(xùn)目的:
標(biāo)準(zhǔn)法律文書寫作,以及法律文書的規(guī)范化翻譯
五、 課程大綱:
包括:標(biāo)準(zhǔn)合同的起草、書寫,以及標(biāo)準(zhǔn)翻譯。
六、 培訓(xùn)費(fèi)用;
1000元∕人
七、 課程設(shè)置:
周六:(4hours)
委托合同標(biāo)準(zhǔn)寫作精講:
委托合同常用寫作格式:開頭、常用的構(gòu)成條款、結(jié)尾;
委托合同中所涉及的法律關(guān)系;之間權(quán)利義務(wù)的分配關(guān)系;
寫作要點(diǎn)、疑點(diǎn);
委托合同經(jīng)典范本細(xì)講。
周日:(6hours)
上午2hours:
委托合同常用條款的翻譯
委托合同常用法律模式;
下午4hours:
固定條款的翻譯;
委托合同翻譯中常用詞匯解析;
委托合同經(jīng)典范本的標(biāo)準(zhǔn)化翻譯。
八、 后續(xù)服務(wù)
培訓(xùn)結(jié)束后,可進(jìn)入——元兆翻譯群,就其在翻譯過程中所遇到的問題,進(jìn)行討論,提供一次免費(fèi)的委托合同翻譯審校服務(wù)(全文在1500字內(nèi))。
九、 報(bào)名方式
報(bào)名申請表
學(xué)員登記表.doc
十、 聯(lián)系人
聯(lián)系電話:400-820-0133 22819006 22817655 15921220682
聯(lián)系人:王老師/羅老師
- 上一篇:TRADOS 培訓(xùn)開班通知 2012/5/23
- 下一篇:《商品買賣合同》起草及翻譯專項(xiàng)培訓(xùn) 2012/5/23
