一区二区酒店偷拍视频_青丝影院视频在线播放_狂欢视频在线观看不卡_最近2019中文字幕1页_2024手机日本卡一卡二新区_免费av片在线观看韩国个人拍摄_天天看中文字幕福利第一页_欧美久久99特黄大片AΑ

你的位置:首頁 > 新聞動態 > 專題報道

元兆法律英語培訓第十八期培訓招生簡章

2012-5-23 14:48:17??????點擊:
 
當今時代,法律英語是涉外法律人才的必備職業工具。掌握了法律英語就等于插上了職業發展的翅膀,輕松提高自身核心競爭力,突破國內激烈競爭的狹小發展空間,從而展翅高翔與全球法律服務市場接軌。元兆認為,如果說通過司法考試是法律人得以生存的起點與基礎,那么在這個全球化的時代,法律人掌握了法律英語,完成了“展翅”,就成就了發展的基礎。
 
 
讓你從零開始,接觸法律英語
圍繞法律英語,實現弱項突破;
精品教學服務,讓你在輕松愉快的氣氛中攻克法律英語難關!
資深品牌教師授課,寶貴經驗傳授,讓你節約時間,少走彎路,事半功倍;
新穎獨特的培訓形式,讓全國各地的學員“匯聚一堂,分享知識,收獲成功”!
在總結以往各屆法律翻譯培訓經驗基礎上,上海元兆翻譯服務有限公司特此推出第十八期培訓課程,本期培訓將繼續沿用“一對一”導師帶教模式,培訓老師由元兆資深翻譯師與律師擔當。
 
即日起接受報名,上課地點上海元兆總部或人民廣場分部。
 
有意者請咨詢:
 
聯系人:王老師、肖小姐
 
 
咨詢電話:+86 21 22819006   22817655  15921220682
             
附:上海元兆翻譯公司最新法律翻譯翻譯培訓招生計劃
 
一、招生對象

有一定英語基礎或具有一定的法律翻譯經驗并希望進一步提高法律翻譯水平的法學院學生;有志于從事涉外律師業務或希望進一步突破自身法律英語應用水平瓶頸的律師;公司法務工作者以及希望專門從事法律翻譯的譯員;以及政府外事官員和司法工作者等。
 
二、培訓課程
 
1、法律翻譯強化課程系列 50課時) 
 
本課程系列由元兆翻譯公司提供經典翻譯范本案例,通過集中式強化授課與實戰評講相結合,旨在幫助學員在較短的時間內迅速掌握涉外法律業務中常用英文法律文書的閱讀、翻譯等實務技能,為廣大學員的高端就業與職業轉型提供加速推動解決方案。 
  
法律翻譯或雙語法律技能是一門交叉學科,有其自身的復雜性、專業性。實踐證明,如果沒有經過專門的實務培訓和長期的實踐操作,僅僅通過CET-6 或者 TEM-8 是不能造就一個合格的法律翻譯的。因此,由具有涉外法律服務經驗的專業人士對實踐中涉外法律事務最常用的法律文本予以解讀、翻譯和引導是短期內突破法律英語水平瓶頸,順利讀懂、專業起草常用法律文書的最有效、最直接和最簡便的路徑。
 
2、涉外法務精品系列 (分割選修) 
 
元兆培訓中心依托元兆豐富涉外律師資源,針對上海法務工作緊,時間少但急需效果的特點,我們在綜合制小班的基礎上,新推涉外法務精品課程,學員可結合自身實際情況,靈活選學,隨到隨學,學費按所選課時收取。
 
另可根據企業特殊需要及培訓計劃,提供全程一站式專場培訓解決方案。
 
3、涉外法務綜合系列 40課時)
 
針對當前中國法律服務市場的最新走向,通過科學全面的培訓課程設置,使學員在較短時間內掌握涉外法律文本的制作與翻譯技能,以及涉外法律服務入門技巧,進而迅速提高自身核心競爭力,實現更大更高職業理想和價值。參加上述培訓課程且結業成績優秀的,本中心可免費安排在戰略合作伙伴-上海智鼎律師事務所(www.winkinglaw.com)或其它涉外律所實習或執業,并可協助其申辦律師執業證書。
 
三、培訓模式
 
元兆高級法律翻譯培訓中心目前培訓模式共分為三種:
A.“一對一”導師帶教模式(由元兆資深法律翻譯中心資深專家帶教); 
B. 月度集中班模式(企業法務專場模式);
C. 網絡函授模式。
各模式詳述如下:
 
一對一導師帶教模式:每期學員人數為5人左右,此培訓模式針對性強,時間靈活隨到隨學,由元兆高級法律翻譯培訓中心資深專家親自帶教,每期面授時間為2個月,周一至周五,完成老師指定作業,周六、周日全天講評、踐行“個別-一般”和“實踐-點評-系統”的“點線面”式案例教學法,確保學習效果;面授完成后轉為后續三個月的網絡自學,自學期間公司提供網絡學習平臺,由培訓中心老師進行在線答疑,進一步鞏固強化其學習心得與成果,成績優異者可申請元兆翻譯部法律翻譯助理師職位,接續對所學實務技能進行實戰強化練習。本模式適合時間充足,急切希望在短期內實現法律英語應用能力突破的在校生或離職學員。
 
月度集中班模式:每期學員人數達10人以上,每期培訓總時間為5個月,統一面授時間為1個半月,授課時間為周六、周日全天,踐行“實踐-點評-系統”的“點線面”式案例教學法,確保學習效果;面授完成后轉為后續三個月的網絡自學,自學期間公司提供網絡學習平臺,由培訓中心老師進行在線答疑,進一步鞏固強化其學習心得與成果,持續對所學實務技能進行實戰強化練習。本模式適合正在進行職業轉型、希望在較短期內實現法律英語應用能力突破的在職學員。

網絡函授班:每期培訓時間為一年,由元兆培訓提供網絡視頻和學習平臺,學員取得學號后即可開始通過網絡進行學習。學員可隨時入學,網絡互動,即時答復。培訓期間每月將為學員布置課題和練習題目,并針對學員所做的作業進行批改和講評。學習成績優異者可申請元兆法律翻譯中心助理師職位,對所學技能進行實戰強化練習。本模式適合有志于法律英語水平突破、路途較遠且不便離職請假的外地學員。
 
四、授課方法

采用理論與實踐相結合,并以實踐評析為主,理論指導為輔的培訓方針,針對涉外法律事務的典型法律文本及相關理論、技能逐一講解評析,歸納分類、實戰評判。
 
五、培訓地點

目前接受報名的培訓地點為上海、北京與廣州。外地學員可提供住宿,住宿費500-1000元/月/人。
 
六、培訓證書 
 
培訓結束后,進行結業考試,合格者頒發元兆高級法律翻譯培訓中心結業證書,證明其法律翻譯水平。
 
七、培訓費用
 
法律翻譯強化課程系列、涉外法務綜合系列培訓費用為人民幣 5000 元/人(不包括食宿費),涉外法務精品系列培訓費用根據學員所選擇課程累計收費,網絡課程費用為人民幣3000元/人。
 
八、報名電話 
 
聯系電話:400-820-0133      22819006     22817655   15921220682

聯系人:王老師/羅老師/許老師